VAIN ATTEMPT TO ESCAPE.
A SAMARITAN OF THE STEPPES.
THE BENEDICTION WITH TWO FINGERS.
CROSSING THE FRONTIER.
ABORIGINES OF THE EASTERN COAST.
KING TATAMBO.
DAUGHTER OF KING TATAMBO.
NEGRO WAR-DANCE, OR CORROBORI.
A GOLD-MINE.
KANGAROO HUNT.
CATTLE-HUNTING.
COMPANIONS OF THE HUNT.
FERN TREES NEAR HOBART TOWN.
FOREST OF FERNS.
LIBRARY OF MELBOURNE.
THE ENVIRONS OF MELBOURNE.
AN ESCAPE FROM SIBERIA.
[Illustration: RUFIN PIOTROWSKI.]
All the languages of continental Europe have some phrase by which a
parting people express the hope of meeting again. The French _au
revoir_, the Italian _a rivederla_, the Spanish _hasta manana_, the
German _Auf Wiedersehen_,--these and similar forms, varied with the
occasion, have grown from the need of the heart to cheat separation of
its pain. The Poles have an expression of infinitely deeper meaning,
which embodies all that human nature can utter of grief and
despair--"To meet nevermore." This is the heart-rending farewell with
which the patriot exiled to Siberia takes leave of family and friends.
There is indeed little chance that he will ever again return to his
country and his home. Since Beniowski the Pole made his famous
romantic flight from the coal-mines of Kamschatka in the last century,
there has been but a single instance of a Siberian exile making good
his escape.
Pages:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25