_Saint Joseph._
Monsieur des _Trois-Couronnes_,
Avez-vous logement,
Chez vous pour trois personnes,
Quelque trou seulement.
_L'Hote._
Vous perdez votre peine,
Vous venez un peu tard,
Ma maison est fort pleine,
Allez quelqu'autre part."{10}
The most remarkable of the _patois Noelistes_ of the seventeenth century
are the Provencal Saboly and the Burgundian La Monnoye, the one kindly
and tender, the other witty and sarcastic. Here is one of Saboly's
Provencal _Noels_:--
"Quand la miejonue sounavo,
Ai sauta dou liech au sou;
Ai vist un bel ange que cantavo
Milo fes pu dous qu'un roussignou.
Lei mastin dou vesinage
Se soun toutes atroupa; |63|
N'avien jamai vist aqueu visage
Se soun tout-d'un-cop mes a japa.
Lei pastre dessus la paio
Dourmien coume de soucas;
Quand an aussi lou bru dei sounaio
Au cresegu qu'ero lou souiras.
S'eron de gent resounable,
Vendrien sens estre envita:
Trouvarien dins un petit estable
La lumiero emai la verita."[24]{11}
As for La Monnoye, here is a translation of one of his satirical
verses:--"When in the time of frost Jesus Christ came into the world the
ass and ox warmed Him with their breath in the stable.
Pages:
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73